ได้
dâai อย่าง
yàang เสีย
sĭa อย่าง
yàang
Vocabulary
=
dâai = get
yàang = one
sĭa = lose
yàang = one
Literal Meaning
Receive something, lose somethingEnglish Proverb
You can’t make an omelette without breaking eggsExplanation
It’s fun to own and drive a sports car, but it is expensive because it uses so much fuel. This Thai proverb is easy to understand. In order to get something you have to give something up. You can’t make an omelette without breaking eggs. You must sacrifice something to get another thing.
Example
สมชายถ้าคุณอยากทำงานสบาย ก็ต้องได้เงินเดือนน้อยนะ มันต้องได้อย่างเสียอย่าง
sŏmchaai tâa kun yàak tam ngaan sà-baai gôr dtông dâai ngern deuan nói ná man dtông dâai yàang sĭa yàang
Somchai, if you want to work comfortable (without effort), your salary will decrease. (You can’t make an omelet without breaking eggs.)
Hi everybody,
great website!
I found a little mistake for the Thai proverb: ได้อย่างเสียอย่าง
The translation for the example sentence: สมชายถ้าคุณอยากทำงานสบาย ก็ต้องได้เงินเดือนน้อยนะ มันต้องได้อย่างเสียอย่าง is completly wrong. It should be something like:
Somchai, if you want to work comfortable (without effort), your salary will decrease. (You can’t make an omelet without breaking eggs.)
HI Joe,
Thank you so much! you’re absolutely right.
It’s fix now.
Mia
HI – Great website – actually, the last suggestion by ‘Joe’ is also wrong. It should read, “if you want to work comfortably (without effort), your salary will decrease.” You need an adverb there.
Thanks!