nĕe เสือ
sĕua ปะ
bpà จระเข้
jor-rá-kây
Vocabulary
nĕe = escape
sĕua = a tiger
bpà = meet
jor-rá-kây = a crocodile
Literal Meaning
Escape a tiger, meet a crocodile.English Proverb
Out of the frying pan into the fireExplanation
Imagine walking through the forest and coming across a tiger. To escape you run and jump into the river only to come face to face with a crocodile. When faced with a problem or difficulty, we should stop and think for a moment before reacting. Otherwise we could be putting ourselves in a new situation that is just as bad or even worse. The English equivalent is ‘Out of the frying pan into the fire.’
Example
แฟนเก่าของสมศรีเป็นคนแย่มาก แต่คนใหม่นี่แย่กว่า หนีเสือปะจระเข้จริงๆ
faen gào kŏng sŏm sĕe kon yâe mâak bpen dtàe kon mài nêe yâe gwàa nĕe sĕua bpà jor-rá-kây jing jing
Somsri’s ex-boyfriend was terrible, but this new one is even worse! Out of the frying pan and into the fire.
goodddddddddddddd
This blog was how do I say it? Relevant!! Finally I ave found something which helped me. Thank you!