In this episode you will become “very Thai” as you listen and learn about a classic Thai song พรปีใหม่/pon pbee mài/New year blessing which was composed by the King in 1951. Learn how to wish a Happy New Year, along with other useful phrases during this important holiday season.
Download MP3 to listen offline here
by Life, the Universe and Lani
Mia explained it perfectly when she said New Year’s to Thais is like what Christmas is to us Westerners. It’s the time when we go back home, sometimes making the long journey overseas, to be reunited with family and/or friends. It’s a special time fraught with shopping, eating, and socializing.
Although something you might have already noticed is when there is any major Thai holiday, many Thais return to their hometown. Thus making planning very important if you plan to travel around these times. Train tickets and buses are usually booked. I wouldn’t be surprised if planes are also filling up faster these days too. This is the reason why Bangkok sometimes looks empty.
But I’ve never celebrated the New Year in Bangkok or กรุงเทพ / grung tâyp. Chiang Mai is music, khom loys, street food, traffic jams and fireworks over the city at various locations like ประตูท่าแพ / pbà-dtuu tâa phae/Thae Phae Gate. For a calendar of events in Chiang Mai go here: Also keep in mind, New Year’s Eve and New Year’s Day are public holidays in Thailand.
Saying Happy New Year in paa-săa Thai is quite easy. Just remember to put together hello, sà-wàt-dee/ year, bpee/ and new, mài. Notice mài is low tone. I remember last year when I told everyone this, Thais were so happy and their faces lit up like a Christmas tree.
This year I will wish my friends and neighborhood folks,
Happy new year
สวัสดีปีใหม่
sà-wàt-dee bpee mài
Wish you happiness
ขอให้มีความสุข
kŏr hâi mee kwaam sùk
Wish you many many happiness
ขอให้มีความสุขมากๆ
kŏr hâi mee kwaam sùk mâak mâak
Wish you a joyfulness
ขอให้สนุก
kŏr hâi sà-nòk
In the new year of 1951, our beloved King Bhumibol, a gifted musician composed a new year song as a new year present and blessing to all Thai people.
download MP3 to listen offline here
พรปีใหม่/ pon pbee mài /New year blessing
สวัสดีวันปีใหม่พา Happy new year
ให้บรรดาเราท่านรื่นรมย์ Wish joyfulness to us all.
ฤกษ์ยามดีเปรมปรีดิ์ชื่นชม It’s a good time to enjoy the happiness.
ต่างสุขสมนิยมยินดี To everyone with gladness.
ข้าวิงวอนขอพรจากฟ้า I pray for blessings from haven.
ให้บรรดาปวงท่านสุขศรี To all of you to be happy.
โปรดประทานพรโดยปรานี Please give blessings by sparing.
ให้ชาวไทยล้วนมีโชคชัย For good luck to all Thai people.
ให้บรรดาปวงท่านสุขสันต์ Wish for happiness to all of you
ทุกวันทุกคืนชื่นชมให้สมฤทัย Enjoy it everyday and night as your heart desire.
ให้รุ่งเรืองในวันปีใหม่ To be flourished in the new year.
ผองชาวไทยจงสวัสดี let’s us enjoy all the goodness.
ตลอดปีจงมีสุขใจ Be happy all year round.
ตลอดไปนับแต่บัดนี้ Forever from now.
ให้สิ้นทุกข์สุขเกษมเปรมปรีดิ์ Wish all the suffering ended and fill with joy and happiness.
สวัสดีวันปีใหม่เทอญ Happy new year
สุขสันต์วันปีใหม่ 2556
Happy New Year 2013
To all our listeners
Mia&Lani
Vocabularies of this episode
สวัสดี/ sà-wàt-dee/ hello ; hi (learn how to say sà-wàt-dee here)
ปี / bpee/ year
ใหม่/ mài/ new ; recent ; the latest
ขอ/ kŏr/[to] ask for ; request for ; ask
ให้/ hâi/ to ; for ; so that
มี/ mee/ [to] have ; has
ความสุข/ kwaam sùk/ happiness ; pleasure
มาก/mâak/many, much, a lot
ๆ/ mái yá-mók/ repetition symbol
สนุก/sà-nòk/fun
2000 sŏng pan
500 hâa rói
50 hâa sìp
6 hòk
ทำบุญ/ taam boon/to make a merit
ขับรถดีๆ/ kàb ród dii dii/drive safe, drive carefully
ขับ/kàb/drive
รถ/ród/car
ดี/dii/good,well
ๆ/ mái yá-mók/ repetition symbol