tàan fai เก่า
tàan fai = embers
gào = be old
Literal MeaningCharcoal from an old fire
English ProverbOld flame
When the fire dies down and appears to be out, there will be, under the ashes, a few barely glowing embers. If we gently blow on these pieces of charcoal from the old fire, we can get them to rekindle and so make the fire burn once more. When a love affair ends, although to all intents and purposes, it appears that the fire is extinguished, traces of it may still be glowing slightly under the ashes. There is always the chance that a small change in circumstances may cause the the flames of the old relationship to start all over again. So an ex-lover is like charcoal from an old fire.
sŏmchaai dern chon gàp tàan fai gào kŏng kăo têe hông sà-mùt
Somchai bumped into his old flame in the library.