ปล่อยเสือเข้าป่า

Bite the hand that feeds you

ปล่อยเสือ
ปล่อย
bplòi
เสือ
sĕua
เข้า
kâo
ป่า
bpàa

Vocabulary

bplòi = [to] release ; let go ; set free

sĕua = tiger

kâo = [to] enter ; reach ; get into

bpàa = forest ; jungle

Literal Meaning

Release the tiger, it goes into the forest

English Proverb

Bite the hand that feeds you

Explanation

  • Sharebar

Out hunting in the forest, you capture a tiger. The tiger is an extremely fierce and dangerous beast. If you just set it free, it will go back into the forest and is likely to attack you the next time you go there. It will not show you the same mercy nor will it show you gratitude but is likely to attack and kill you. To not show gratitude for an act of kindness

Example

  • Sharebar

ตำรวจปล่อยตัวโจรคนนี้ไป ไม่นานเขาก็จะฆ่าคนอีกปล่อยเสือเข้าป่าจริงๆ

dtam-rùat bplòi dtua john  kon  née  bpai mâi  naan  kăo  gôr jà kâa kon èek bplòi sĕua kâo bpàa jing jing

The policeman just release a murder not so long he will back to kill people again release the tiger, it goes into the forest.