Feelings is universal but are there any differences between the feelings in Thai compare to English? In this episode I will show you how to express how you feel in Thai.
Pattern
Subject + รู้สึก/ róo-sèuk + feeling
Example
- ฉันรู้สึกกังวล
chăn róo sèuk gang-won
I’m feeling nervous.
- ฉันรู้สึกเจ็บ
chăn róo sèuk jèp
I’m feeling hurt/pain
- ฉันรู้สึกเย็น
chăn róo sèuk yen
I’m feeling cool.
- ผมรู้สึกหนาว
pŏm róo sèuk năao
I’m feeling cold.
Sometime, we can omit the word รู้สึก/ róo sèuk
- ผมเจ็บ
pŏm jèp
I’m hurt.
- ผมหนาว
pŏm năao
I’m cold.
- ผมหิว
pŏm hĭw
I’m hungry.
Learn how to express the different feeling in Thai
Thai people are often hide their feeling in order to save face, if you wish to ask their feeling , here is what you could say
คุณรู้สึกอย่างไร ?
kun róo sèuk yàng rai ?
How do you feel?